阿里社区|狄更斯作品《我们共同的朋友》小说摘抄…… – 阿里社区

阿里社区|狄更斯作品《我们共同的朋友》小说摘抄……

狄更斯作品《我们共同的朋友》小说摘抄 不算《德鲁德疑案》,那是狄更斯去世前未完成的一部小说,《我们共同的朋友》可谓是狄更斯最后一部作品。该小说在语气上比《远大前程》和《双城记》都更轻快(那两本著作都比《我们共同的朋友》出版得早),它蕴涵了读者对狄更斯作品的所有期望,特别是一些精彩人物,如,一条腿的西拉斯·魏格,给洋娃娃做衣服的珍妮·雷恩,还有自大的对一切传统事物都支持的波茨纳普先生。事实上,波茨纳普就是狄更斯创造的集所有缺点于一身的一个主要人物:他俗气,排外,对不符合他观点的社会现象嗤之以鼻……正如埃德加·约翰逊在为狄更斯写的传记中所描述的一样,波茨纳普家风是“体面社会的主流态度,一种华而不实,庸俗的物质主义”。

波茨纳普先生是个富裕的人,因而在波茨纳普先生 自己的心目中评价极高。波茨纳普家餐具的特点是结实 得可怕。每样东西都做得看来尽可能地重,而且占据尽 可能大的空间。每样东西都在自我夸耀地说:“你只瞧见 我这副丑样子,好像我不过是一块铅,然而我是那么重, 每两值那么多钱的贵重金属呢;——你不想把我熔化了 看看吗?”……大多数客人也都像这些餐具一样,其中还 包括几件分量特重的。

……波茨纳普先生的世界,从道德上说,并不是一个很大的世界;不,甚至从地理学上说也不大,因为,虽说他的生意要靠和其他国家进行商业贸易来维持,他却认为其他的国家,除了还可以做生意这一点值得保留的之外,都是一种错误,关于这些国家的风俗习惯等等,他照例干脆利落地评论说:“不是英国的!”(来源 yipinjuzi.com) 波茨纳普家位于波特曼广场附近一个阴沉沉的角落里。他们是那样一种人,无论住在哪里,都一定是个阴沉沉的地方。 “世界上就没有——”波茨纳普先生气得涨红了脸说,“就没有哪个国家,先生,就像我们国家一样,给穷人做如此高尚的安排。” 那举止文雅的人物非常愿意退一步承认这一点,但是或许因为他这样一来反而把事情搞得更糟糕了,因为他表示说,那么一定在什么地方的某个事情上出过骇人听闻的纰漏。 “您说什么地方?”波茨纳普先生说。 那位举止文雅的人物暗示说,要如此认真地追个水落石出,难道合适吗? “呵!”波茨纳普先生说,“说‘有个什么地方’倒容易;要说出到底是哪个地方就不那么容易了!可是我知道您指的是什么。我一开始就知道。您指的是中央集权制度。不对,我决不会同意。这不是我们英国应该有的东西。” 作为一位如此杰出的可敬人物,波茨纳普先生觉察到,他责无旁贷地需要把上帝置于他的保护之下。因此他总是确切无误地知道上帝的心意是什么。大凡不是那么崇高,或不是那么可敬的人,可能会缺少点儿特征,然而波茨纳普先生却永远够得到这个资格。上帝的心意必定就是波茨纳普先生的心意,这一点是非常显然的(也一定是非常令人感到舒服的)。 维尼林……发现波茨纳普站在那儿读报纸,正打算发表一通演说,因为他惊奇地发现:原来意大利不是英国。 这位外国绅士觉得它毫无疑问是伊洛每芒·瑞西。 “我们说,非常之富。”波茨纳普先生以一种屈尊的态度回答。“我们英语的副词不用‘芒’这个音结尾,并且我们发‘西’这个音的时候,好像前面还有一个‘特’似的。所以‘富’这个词我们说‘瑞奇’。” “瑞依奇。”这位外国绅士也说了一遍。 “您不是发现,先生。”波茨纳普先生严肃地说下去,“在这个世界大都会,伦敦,伦德列,伦敦的街道上,有许多我们不列颠宪法的迹象,给您深刻的印象。” 这位外国绅士请他再说一遍,但还是没有全部听懂。 “不列坦尼格宪法。”波茨纳普先生解释着,就像他在一所幼儿学校里当老师一样。“我们说不列颠,可是你们说不列坦尼格,是吗?”(他对他表示原谅,仿佛这不是他的过错)“宪法,先生。” ——《我们共同的朋友》,1864-1865

————
✅生活小常识|✅生活小窍门|✅健康小常识|✅生活小妙招✅情感口述故事

本文标题:
文章链接:alingn.com
文章来源:阿里云社区
友情链接:✅女娲导航  ✅分享者社区  ✅健康者社区  云书社区  ✅今日健康  ✅分享笔记  ✅伏羲社区

You may also like...